MOTIVÉS, LE CHANT DES PARTISANS

Cuando tan solo falta un año para celebrar el 50 aniversario del llamado “Mayo Francés”, nuestro país vecino está viviendo su momento quizás más decisivo desde que, hace casi medio siglo ya, sus estudiantes, obreros e intelectuales salieron a la calle para convencernos de que debajo de los adoquines encontraríamos la playa. Sin embargo, desgraciadamente, cuando acabó aquel maravilloso mes de mayo de 1968 la represión, las mentiras y las traiciones triunfaron, y los perdedores del combate que supuso aquélla fantástica utopía quedaron marcados a hierro y fuego por el desencanto.

Hoy, casi 5 décadas después, Francia vuelve a estar en una encrucijada tan compleja o más que la vivida en 1968. Ahora la diatriba no se desenvuelve en terrenos utópicos y voluntaristas. En esta ocasión no se trata de derrocar ningún sistema, constituir una nueva república o arrebatar el poder a ninguna clase dominante. Francia se debate simplemente entre abandonar su voluntad al pairo de una política ultra-liberal que agrandará más y más la brecha social y que, sin duda, provocará miseria y marginación en una gran parte de la población, o en dejarse caer directamente en los brazos del fascismo, para confiar su futuro a uno de esos profetas que, de cuando en cuando, intentan cambiar el curso de la historia a base de violencia, intolerancia, odio y xenofobia.

Francia lo tiene difícil. La Francia de la Revolución, la de la Comuna, la de la resistencia, la de “Se realista, pide lo imposible” no ha conseguido esta vez, aunque ha estado muy cerca, sumar las suficientes voluntades como para poder convertirse en alternativa al canibalismo mercantilista de Macron, ni a la demencia mesiánica de Le Pen. Porque, llegados a este punto, solo queda resistir. Resistir como pedían con sus gritos los seguidores de France Insoumise al cierre de los mítines de campaña de Jean-Luc Mellenchon; resistir como pide cantando el grupo ZEBDA, mientras recupera y adapta a este turbio presente una canción compuesta el 30 de mayo de 1943 por una música francesa nacida en Rusia y un periodista argentino de padres alemanes, ambos judíos y perseguidos; resistir como sea y cuanto se pueda, porque como bien avisó hace más de un siglo Rosa Luxemburgo, la alternativa es solo una y muy simple: Socialismo o Barbarie.

(Cuando acabo de escribir estas líneas son las 8 de la tarde del domingo 7 de mayo de 2017 y acaban de cerrar los colegios electorales franceses. Aún no se sabe a quién darán las urnas la presidencia. En todo caso, espero que aquellas palabras pronunciadas por Stefan Zweig a mediados de los años 30 del siglo pasado no sean esta vez tan proféticas para los franceses como lo fueron entonces para los alemanes: “Es la época la que pone las imágenes, yo tan sólo me limito a ponerle las palabras; aunque, a decir verdad, tampoco será mi destino el tema de mi narración, sino el de toda una generación, la nuestra, la única que ha cargado con el peso del destino, como, seguramente, ninguna otra en la historia.”)

 

MOTIVÉS, LE CHANT DES PARTISANS

Ami, entends tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Ami, entends tu les cris sourds du pays qu’on enchaîne?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans c’est l’alarme.
Ce soir l’ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.

(Refrain)

Motivés, motivés
Il faut rester motivés !
Motivés, motivés
Il faut se motiver !
Motivés, motivés
Soyons motivés !
Motivés, motivés
Motivés, motivés !

C’est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère
Il est des pays où les gens au creux des lits font des rêves.
Chantez compagnons, dans la nuit la liberté vous écoute

(Refrain)

Ici chacun sait ce qu’il veut, ce qu’il fait quand il passe
Ami si tu tombes un ami sort de l’ombre à ta place
Ohé, partisans ouvriers et paysans c’est l’alarme
Ce soir l’ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes

(Refrain)

On va rester motivés pour le face à face
On va rester motivés quand on les aura en face
On va rester motivés, on veut que ça se sache
On va rester motivés…

(Refrain)

On va rester motivés pour la lutte des classes
On va rester motivés contre les dégueulasses

Motivés, motivés…

Letra: Joseph Kessel y Zebda. Música: Anna Marly.

 

MOTIVADOS, LA CANCIÓN DE LOS PARTISANOS

Amigo, ¿Oyes el negro vuelo de los cuervos sobre nuestras llanuras?
Amigo, ¿Oyes los gritos sordos del país que encadenan?
Oíd partisanos, obreros y campesinos, es la alarma
Esta noche el enemigo conocerá el precio de la sangre y de las lágrimas.

(Estribillo)

¡Motivados, motivados,
hay que permanecer motivados!
¡Motivados, motivados,
hay que motivarse!
¡Motivados, motivados,
motivémonos!
¡Motivados, motivados,
motivados, motivados!

Somos nosotros los que rompemos los barrotes de las prisiones por nuestros hermanos.
El odio nos acecha y el hambre que nos empuja, la miseria.
Hay países en los que la gente sueña en sus camas,
Cantad compañeros, la libertad os escucha en la noche.

(Estribillo)

Aquí cada uno sabe lo que quiere y lo que tiene que hacer.
Amigo, si tu caes otro amigo saldrá de las sombras y ocupará tu lugar.
Oíd partisanos, obreros y campesinos, es la alarma
Esta noche el enemigo conocerá el precio de la sangre y de las lágrimas.

(Estribillo)

Permaneceremos motivados para el cara a cara
Permaneceremos motivados cuando los tengamos enfrente
Permaneceremos motivados, queremos que todos lo sepan
Permaneceremos motivados…

(Estribillo)

Permaneceremos motivados para la lucha de clases.
Permaneceremos motivados contra lo repugnante.

Motivados, motivados…

(Traducción libre: Liova37)

 

Esta entrada fue publicada en Musikaz blai y etiquetada , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.