HIMNO GUERRILLERO

Para buscar el origen de la melodía que acompaña a la letra del HIMNO GUERRILLERO, hay que remontarse a la primera guerra mundial, cuando se dio a conocer entre el ejército zarista por ser la “Marcha del regimiento Drozdovskogo” que, a su vez, se basaba en una antigua canción siberiana.

Posteriormente, con el estallido de la revolución soviética de 1917 y de la consiguiente guerra civil, aquella marcha militar se convirtió en uno de los himnos más identificativos del Ejército Rojo, pasando a llamarse “Pa dolinam i pa vsgorjam” (A través de los valles y las montañas).

El himno volvió a popularizarse entre el ejército soviético durante “La Gran Guerra Patria” de 1941 a 1945, y fue por entonces cuando empezó a conocerse entre los guerrilleros antifascistas españoles.

Las versiones completas existentes en castellano prácticamente se limitan a la que durante los años 70 dio a conocer el grupo chileno Quilapayun, con el título de “Por Montañas y Praderas”. Pero aquella versión de Quilapayun estaba muy lejos de la que cantaban los guerrilleros antifascistas españoles, ya que se limitaba a traducir la antigua letra soviética.

En España, aunque se adaptó una letra escrita por los propios guerrilleros, no ha existido ninguna grabación (incluida la interpretada, ya en la década del 2000, por el grupo Los Muertos de Cristo), que fuese más allá de las 2 primeras estrofas. Hay que llegar hasta el año 2012, cuando el grupo El Comunero, una banda localizada en Toulouse y liderada por Thomas Jiménez (nieto de exilados antifranquistas españoles), editó el álbum “Sigue Luchando”, en el que se incluye esta versión que recoge integra la letra original cantada por las agrupaciones guerrilleras españolas, durante el periodo de lucha armada contra la dictadura.

HIMNO GUERRILLERO

Por llanuras y montañas
guerrilleros libres van
los mejores luchadores
del campo y la ciudad.
Los mejores luchadores
del campo y la ciudad.

Ni el dolor ni la miseria
nos impedirán vencer
seguiremos adelante
sin jamás retroceder.
Seguiremos adelante
sin jamás retroceder.

Las banderas de combate
como mantos cubrirán
a los bravos guerrilleros
que en la lucha caerán.
A los bravos guerrilleros
que en la lucha caerán.

Nuestros Jefes nos ordenan
atacar para vencer;
venceremos al fascismo
sin jamás retroceder.
Venceremos al fascismo
sin jamás retroceder.

Venceremos al Franquismo
en la batalla final.
Camaradas, muera Franco,
viva nuestra libertad.
Camaradas, muera Franco,
viva nuestra libertad.

Letra y música: Popular.

Facsimil de la publicación "El guerrillero" editado por la Agrupación Guerrillera de Levante. 1947

Facsimil de la publicación “El guerrillero” editado por la Agrupación Guerrillera de Levante. 1947

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Musikaz blai y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s